Double Impact - New Gallery on Old Bailey Hong Kong
雙。對。論 –鍾承佑與林昍母子聯展 - 香港奧畫廊

11.09.2015 – 11.10.2015
Artists: Forbes Francis Chung, Mable Lam
Orangizer: Breathe Life Arts & Culture

New Gallery on Old Bailey is please to present “Double Impact”, the duo Chinese ink panting exhibition of Hong Kong emerging contemporary artist Forbes Francis Chung and the artist’s mother Mable Lam. At the age of 21, Forbes had held 5 solo exhibitions and 12 joint exhibitions in Hong Kong and South Korea. For the first time, Forbes will be exhibiting a new series of paintings alongside with artworks by Mable Lam, his beloved mother who is also a contemporary artist. Forbes and Mable have built a strong mother and son bond. “Double Impact” demonstrates their close relationships through the creative process. Their artworks create an implicit dialogue, revealing how the world is reinterpreted through the eyes of both mother and son. Forbes and Mable will be in attendance during the opening reception at New Gallery on Old Bailey on Friday Sept 11, 2015 from 6 – 8pm. The exhibition will be on display from Sept 11 until Oct 11, 2015.

Forbes was diagnosed with severe Dyslexia and other inborn medical problems, but together Forbes and Mable have overcome challenges and motivated one another along life’s way. Their compassion in art explores the emotional connection of mother and son. They studied Chinese ink art under the guidance of Chinese painting Master Lam Tian Xing. Each of them develops their own unique artistic styles, and gradually both become professional artists. “Our relation becomes extraordinary unique. By blood, we are of course mother and son. In real life, we are teacher and friend. Emotionally, we are buddies.” said Mable.

Forbes’ recent works retain the same exquisite quality that has made his name synonymous with creativity and true excellence. He is known for his application of vivid colors and Calligraphy embodied masculine traits. His incorporation of calligraphy from literature, poetry and news has drawn audiences closer to his thought. His “City” series explains the metropolitan vicissitudes of life and things that revolve around him. Forbes’ paintings have the charm to move people’s emotions, touch their feelings and inspire their imagination.

Mable’s “Flowery Skyfall” series use colors as an expression of mood and atmosphere. Her artworks are feminine, vibrant and transmit high emotions to the audiences, capturing a sense of tenderness and tranquility through the soft brush strokes and ink washes.

Forbes Chung
Forbes was born in 1994 in Hong Kong. He was diagnosed with severe Dyslexia and other inborn medical problems during his early childhood. Having difficulties with academics in Hong Kong, Forbes was sent to the United States to receive special training and education. Upon his return to Hong Kong, he continued his secondary education at the Lee Shau Kee School of Creativity, and further graduated from the Art College, a subsidiary College by the University of Arts London, in Guanzhou, China.

In 2006 Forbes practiced Chinese calligraphy and painting under the guidance of Master Lam Tian Xing, and his career in art embarked since then. In 2011, Forbes achieved the Gold Award of National Chinese Painting Competition in Youth Category at the age of 16, and hosted his first solo exhibition at the Lee Shau Kee School of Creativity. His paintings received high acclaims and have been collected by local and foreign art enthusiasts and collectors. His works have appeared at auctions and sold for far above their estimates.

Mable Lam
Mable is the mother of Forbes Chung, a local contemporary artist, who also learned Chinese ink art under Master Lam Tian Xing. She combines Western composition and Chinese ink painting techniques through the use of rich and vibrant colors. Mable has held solo and joint exhibitions, and her artworks are not only collected by local and foreign art enthusiasts and collectors, but also received acclaims from the other art professionals. Her ink works are also praised by Mr. Wu GuanZhong, one of the recognized greatest contemporary Chinese painters.

參展藝術家:鍾承佑、林昍
主辦單位:生息藝術與文化

奧畫廊特別呈獻香港新晉當代水墨藝術家鍾承佑與林昍母子聨合展覽『雙。對。論』。由生息藝術與文化主辦,將於2015年9月11日至10月11日 於奧畫廊展出。年僅二十一歲的承佑,在香港和韓國已舉辦了五次個人畫展及十二次聯展。這次展覽『雙。對。論』將會是承佑第一次與同為當代畫家的母親林昍同場展出新作。他們通過藝術創作,建立一段更緊密的母子關係。他們的作品有着隱約的對話,揭示了母子各自的世界觀和共同的空靈。我們誠邀您參加9月11日(五)晚上6時的開幕酒會,並與畫家相對。

年幼多病的承佑天生骨骼變形及患有嚴重的讀寫障礙,雖然如此,承佑與母親彼此互勵互勉,共同尅服生命中的挑戰。他與母親的關係密切,對藝術的熱衷成為母子之間情感的聯繫。他們師承水墨大師林天行,在賢師的指導下,逐漸踏上專業藝術家之途,母子繪畫風格各有千秋。談及和兒子的相處,林昍說:「我們的關係很曖眜:血緣上,我們當然是母子;生活上,我們亦師亦友;至於感情上,我倆則是推心置腹的知己!」

承佑的近作保留著一貫的細膩與創造力,別樹一格。他的作品流露一種剛陽的氣質,並以當代重彩水墨文字抽象畫見稱,結合詩詞文學及社會時事,讓觀者可從中瞭解他的思維。其中,“城市”系列包含了他對香港這國際大都會生活的感覺,以及對週邊事情的關注。承佑的畫作揚逸真摯情感、別具感染力,往往觸動心弦、令人為之動容,並能引發無限的想像。

林昍的“天花亂墜”系列以色彩抒發情感及營造氣氛,她的作品浪漫愉悅,充滿着愛與活力。她喜歡運用柔軟的筆觸與水墨相融,捕捉溫柔寧謐的感覺。

鍾承佑
1994年出生於香港。天生骨骼變形及患有嚴重的讀寫障礙,令他在學習上遇到不少困難,從小被送到美國接受特殊教育。回港後就讀香港兆基創意書院藝術系,其後獲英國倫敦藝術大學收錄。於2006年從美國回港,隨即跟從名畫家林天行學習繪畫和書法。他喜歡透過其創作表達自己的感覺,漸漸地,發展成自己獨特的風格,自此踏上其藝術之路。

2011年,只得16歲的承佑獲得中國全國水墨畫大賽青年組金獎,他的藝術成就被獲得肯定。同年,承佑在兆基創意書院舉辦第一次個人畫展,並獲得許多藝術家前輩好評和鼓勵。他獨特的藝術作品亦獲得國內外收藏家所收藏,更多次被邀拍賣並以高價成交。

林昍
承佑的母親。林昍是一位當代藝術家,與承佑一起跟從名畫家林天行研習水墨畫。她的作品以豐富鮮豔的色彩演繹了西方構圖及中國水墨畫的元素。她亦曾多次舉辦個人展覽及聯展,作品亦獲得國內外收藏家所收藏,並榮獲中國水墨畫大師吳冠中先生點名稱許。